Brainfluence in Hungarian
Invicta’s description of the book (in Hungarian!) is here.
One of the challenges facing translators is that “Brainfluence™” is not a real word, but rather a composite of two English words. Trying to get the same play on words in another language may range from difficult to impossible.
The Hungarian title of the book is “AZ AGYUKRA MEGYÜNK!” According to Google, this means “Their Brains Work!”
This brings the total number of languages for Brainfluence to nine – the other translations are Spanish, Russian, Chinese (two translations), Portuguese, Japanese, Korean, and German.
Have you encountered a copy of Brainfluence, either in English or translation, someplace you didn’t expect around the globe? Tweet a photo to @rogerdooley, I’ll share it!